Wenn Dokumente, Apps und Websites barrierefrei sind, ist das ein Komfort-Gewinn für absolut alle. Für Menschen mit vorübergehenden oder dauerhaften Einschränkungen jedoch ist es mehr als Komfort: Barrierefreiheit ist notwendig. Doch wie stellt sich der Unterschied dar? Wie ‚klingt‘ mit Screenreader ein barrierefreies Dokument, wie hören sich Barrieren an, wie erschweren sie Lesen, Navigation und Orientierung? Aleksander Pavkovic, Digital Accessibility Professional beim BIT-Zentrum München, einer Abteilung des BBSB e. V., wird Beispiele für Barrierefreiheit und für vorhandene Barrieren praktisch vorführen. Als Screenreader-User und Kenner der Materie von ihren Anfängen beantwortet er gern Ihre Fragen.
Wie blinde Menschen mit Dokumenten umgehen mit Aleksander Pavkovic
0
Comments
3 comments
-
Danke, war sehr Interessant.
Nun zu meiner Frage:
Frage zu Originaltext in Tabellen.Hab oft Tabellen mit Farben in einzelnen Zellen. Die Bedeutung der Farben wurden in der Legenden darunter mit Symbolen (farbliches Kästchen oder Pfeil) erklärt. Ich habe die Symbole mit Originaltext versehen. Wäre hier Originaltext oder Alternativtext Nutzerfreundlicher? Für mein Empfinden braucht man hier ja nicht die Information, dass es eine Grafik ist, weswegen ich Originaltext gewählt habe. Andere sagen es muss übermittelt werden, dass es eine Grafik/Symbol ist unabhängig davon wie inhaltsvoll die Grafik ist. Wie siehst du das?
0 -
Von Alexander Pavkovic:
Es gibt hier 3 Möglichkeiten:Möglichkeit 1:Das wäre meine bevorzugte Lösung: Wenn man für die Symbole korrekte Unicode-Entsprechungen verwendet, dann werden sie richtig vorgelesen. Man darf sich darauf jedoch nicht automatisch verlassen und muss es mit einem Screenreader gegentesten. Aber im Endeffekt ist es dann in der Verantwortung des Screenreaders, das Zeichen korrekt vorzulesen.Möglichkeit 2:Da es sich ja um ein Symbol und damit um ein Bild handelt, wäre der Alternativtext die zweitbeste Lösung. Ich bekomme dann auf alle Fälle mit, dass es ein Symbol ist. Eine Beschreibung des Symbols würde dabei besser passen als eine bereits wertende Übersetzung bzw. Interpretation in ein bestimmtes Wort. Beispiel: Pfeil nach oben-Symbol. Passender Alternativtext hier: Pfeil nach oben. Weniger gut, da bereits wertend, wäre der Alternativtext: Steigend. Hilfreich ist hier immer an "Equal Access" zu denken: Wenn ein sehender Mensch ein Symbol wahrnimmt, dann sollte für einen blinden Menschen dasselbe zugänglich sein.Möglichkeit 3:Wenn der "Equal Access"-Ansatz jedoch übertriebene Sprachausführlichkeit hervorbringt, dann tendiere ich zu Originaltext. Der Nachteil ist natürlich: Es geht verloren, dass es sich hier eigentlich um ein Symbol handelt.0 -
Vielen Dank!
0
Please sign in to leave a comment.